Catapulting into Classical

A headlong leap into music, history, and composing


1 Comment

Haiku Wednesday: Old Music, New World

Sheet music in old notation showing parts of the Quechua hymn Hanacpachap cussicuinin
Thousands of miles from
Home, they sought the solace of
A familiar faith.

The same sun shone down,
And the church looked just the same,
But a world away.

And new believers,
At home here, sought connection,
Familiar comfort.

And on that Sunday,
The music sounded the same,
But the words were new.

And both would smile in
This new and ancient landscape,
Worlds joined in music.

I love the things I find during my random walks through music history.  I was doing research on Tomás Luis de Victoria (around 1548-1611; you’ll see a post on him soon) when I found out that he published a collection of his music for distribution throughout Europe and the New World.  The New World.  I hadn’t thought about it before.  Typically, newly built colonial cities in the Americas had a central town square, and on one side of this square there was always a church, if not a cathedral.  And these churches needed music.

Victoria’s music traveled to Bogota, Colombia; Lima and Cusco, Peru; Mexico City, Mexico; and other cities in the New World.  The Spanish composer Juan Gutiérrez de Padilla didn’t send his music; he came to Mexico, composed music in the city of Puebla, and was the music director of the city’s cathedral.  Composer Juan García de Zéspedes, born in Puebla, studied under Gutiérrez de Padilla and later succeeded him as the music director.

At the cathedral of Santiago de Guatemala, now Antigua Guatemala, the Portuguese composer Gaspar Fernandes compiled a collection of choral music written by him and by the Spanish composers Francisco Guerrero, Cristóbal de Morales, and Pedro Bermúdez.  Fernandes and Bermúdez were also active at the cathedral in Puebla, Mexico.

I discovered that there is a wealth of information on sacred and secular music in the Americas in the 1500s and 1600s.  Some are listed in the references, but there are many more.

I had only begun to scratch the surface when this music stopped me in my tracks, music that I needed to share.  The first vocal polyphonic work published in the New World (in 1631) is from Peru, and it is in the Quechua language.  It is Hanacpachap cussicuinin, a hymn to the Virgin Mary.  And it is beautiful.  Here are the words of the first verse (presented today in Haiku form):

O, Joy of Heaven,
We praise you a thousand times,
Tree of thrice-blessed fruit.
Hope of humankind,
You help all those who are weak.
Attend to our prayer.

And now, here is a performance of Hanacpachap cussicuinin.

References

  1. Tomás Luis de Victoria, https://en.wikipedia.org/wiki/Tom%C3%A1s_Luis_de_Victoria.
  2. Sacred Music: God’s Composer.  Music by Tomás Luis de Victoria.  BBC DVD, 2012.  https://www.amazon.com/Sacred-Music-Gods-Composer-Victoria/dp/B006ZBJJI2
  3. Cramer, Eugene, Tomás Luis de Victoria: A Guide to Research. Psychology Press, 1998, 53-72.
  4. http://www.lacompania.com.au/reviews/cds/
  5. Bowers, Teresa, “The Golden Age of Choral Music in the Cathedrals of Colonial Mexico,” The Choral Journal, Vol 40 No 9 (April 2000) pp 9-13 via jstor.org.
  6. Escalada, Oscar, “Hanaqpachaq: The First Polyphonic Work Published (and Composed?) in the New World” [trans., ed. David Castleberry], The Choral Journal, Vol 43 No 2 (September 2002) pp 9-16 via jstor.org.
  7. Also see works by musicologist Robert Stevenson.

_____
Image attribution: Juan Pérez Bocanegra. Ritual, formulario, e institución de curas para administrar a los naturales de este reyno, los santos sacramentos del baptismo, confirmacion, eucaristia, y viatico, penitencia, extremauncion, y matrimonio: con aduertencias muy necessarias. Lima: Geronymo de Contreras, 1631, p 708, via the Internet Archive, https://archive.org/details/ritualformulario00pr.


2 Comments

Two Choral Groups Walk into a Bar…

I’m currently learning Ave Maria by Franz Biebl with my choir.  I was looking for videos, found the one below, and had to share it with you.

No joke here:  two vocal ensembles, Cantus and Chanticleer, walked into a bar one night and decided to sing Biebl’s Ave MariaListen.  This is magical.

 


Leave a comment

Haiku Wednesday: Schubert–Last Hope, Last Leaves of Autumn

Stick figure looks at the last leaf on a tree in autumn

Here and there upon
The trees, many colored leaves
Remain, and often,

I stand there and think.
I spy one leaf, and upon
It, I hang my hopes.

The wind stirs the leaf.
I shake. If it falls, I’ll fall,
And weep for lost hope.

The haiku above is a rendering of the words of Wilhelm Müller’s poem Letzte Hoffnung [Last Hope], which was set to music by Franz Schubert as part of his Winterreise song cycle.  Here is Letzte Hoffnung, performed by tenor Jonas Kaufmann and pianist Helmut Deutsch.

_____

Image attribution: Drawing by C. Gallant, 2017.

The painting that is the background in the YouTube video is Abandoned by Jakub Schikaneder.  He was known for his paintings of lonely figures–a perfect choice for Winterreise.


1 Comment

Haiku Wednesday: Lvov To Pennsylvania, By Way of Ancient Greece and Russia

Bryn Mawr lantern and bust of Athena

O, friends of wisdom,
Let us gather together
And name those things that
We all hold so dear:
Beauty with simplicity,
And without softness.

Our talent is used
To accomplish deeds: this, our
Finest achievement,
Our noble venture;
And proper is our pride in
What we have achieved.

And our hope is great,
The achievement is worthy,
Yea, our hope is great.

The words above are a translation from ancient Greek of a song called “Sophias.”  It is one of the traditional songs of Bryn Mawr College in Pennsylvania.  And its origins span the globe.

As a preface, let me tell you a little about a college tradition.  On a dark night each October, the Bryn Mawr freshman class, wearing black academic robes, gathers in the courtyard of a building that looks like it could be found on the set of a Harry Potter movie.

Great Hall at Bryn Mawr College

Sophomores file in, singing a hymn to Athena, goddess of wisdom, in Greek, as a candle-lit lantern is placed behind each freshman (see a little here).  When all the lanterns have been bestowed, the freshman take up their lanterns and all the students (and alumnae observing in the background) sing “Sophias”.  It is haunting, mysterious, and wonderful.  Even when sung without academic robes.

In the early years of the college, the tradition was for each freshman class to come up with its own Lantern Night song.  The Class of 1889 came up with “Sophias”.  Later, it became one of the permanent Lantern Night songs, along with the hymn to Athena (contribution of the class of 1893).1

The words were extracted from Thucydides’s account of Pericles’s Funeral Oration, as found in The Peloponnesian War (Book 2, Chapter 40)2 …because everyone has common knowledge of that, and ancient Greek, and thinks, “hey, you know what would be good for our song?”  Right?  Sure. But that’s the kind of place Bryn Mawr is.  I recall attending a lantern-lit funeral for a pet goldfish involving orations in Greek and English (oddly, modern English) before solemn interment in a tiny grave dug with a spoon that may have been liberated from the cafeteria.

And now for the Russian content (and the classical music content—thank you for your patience).  The melody was written by Alexei Fyodorovich Lvov.  He was a Russian composer and violinist who was friends with Mendelssohn and Meyerbeer.  His string quartet regularly held private concerts for Russian aristocracy, and guest performers at these concerts included Liszt, Robert and Clara Schumann, and Berlioz.3 In “Sophias,” Bryn Mawr students used Lvov’s religious work, “Of Thy Mystical Supper” (“Вечери Твоея тайныя”), which can be heard here performed by an ensemble wearing period attire.  Please note the bass, who sings the incredibly deep notes underpinning this beautiful piece of music.

Lvov is also known for composing the Russian Imperial Anthem, “God Save the Tsar” (“Боже, Царя храни”).  In another interesting twist, this melody is regularly sung by students of the University of Pennsylvania as they sing the words to “Hail, Pennsylvania.”

Lvov also composed operas, a concerto, and various works for strings (sheet music here).  To conclude, here is Lvov’s Violin Concerto.

References

  1. Bryn Mawr College Special Collections Facebook page, “Lantern Night Songs,” https://www.facebook.com/pg/Bryn-Mawr-College-Special-Collections-205274397222/photos/?tab=album&album_id=10151998179002223
  2. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0200%3Abook%3D2%3Achapter%3D40
  3. “Alexei Lvov”, Wikipedia.org, https://en.wikipedia.org/wiki/Alexei_Lvov

_____

Image attributions:  Photographs by C. Gallant.

 


Leave a comment

Haiku Wednesday: Faure’s In Paradisum

The Assumption of the Virgin, painting by Francesco Botticini

May angels lead you
Into paradise, and may
Martyrs receive you,
And lead you into
Holy Jerusalem with
Choirs of angels.
And with Lazurus,
Once a poor man, may you have
Your eternal rest.

At this time of year, many cultures hold observances that remember and honor the dead.  In his Requiem, Gabriel Fauré uses the Latin text of the In paradisum section of the requiem liturgy (reproduced in English as a haiku above).  Here you can hear the original plainchant (and practice reading the ancient notation).

And here is Fauré’s transformation, complete with his notion of an angel choir.  Beauty and rest.

_____

Image attribution: The Assumption of the Virgin by Francesco Botticini, [Public domain] via Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Francesco_Botticini_-_The_Assumption_of_the_Virgin.jpg